Dull girl's desperate study!

実験の事が知りたい方へ

実験の内容を正しく知るためにはこのブログは適しておりません。
いたずらではなく誠実にお知りになりたいのであればまず、私にmailを下さい。
出来る限り、分かる限り(笑)「本当の事」をお教えいたします☆

プロフィール

研究者のたまご

Author:研究者のたまご
コメント大歓迎☆☆
「こんな事聞いたら、言ったら恥ずかしいかな・・・」なんて気持ちは不要です☆
私も、賢くはありませんので…;;

最近のコメント


申し訳ありませんが
私が気に入らないコメントは
了承なしに削除させて
頂きます。
コメントが書き込めない時には
チャットボードにお願いします。

カレンダー

10 | 2017/11 | 12
- - - 1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 - -

こっちも見てね-ブログ編-

更新状況

備忘録

使ってみてね-お役立ち編-

最近の記事

最近のトラックバック

カテゴリー

月別アーカイブ

ブログ内検索

RSSフィード

スポンサーサイト

--.--.-- スポンサー広告
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

頑張って英語大会!やっちゃう?やっちゃうかーー!!

2006.07.22 A LITTLE BIT ENGLISH
な、なんて大げさなタイトル…

大したことではないのですけどね。。。

今日、夕方に再び研究室に行くとAさんがいらっしゃった。

"Can you help me?"

 "Yes."

ってとこまでは普通だったけど…(苦笑)

そこから先が…

pdfの文字を書き換えたいと言われてアタフタ…

そんな事できないよ、うちの研究室じゃ…

まあ、結局

「あぁ、できないのね」

ってところに落ち着いてくださって(苦笑)

I'm sorry...

と言ってみた。

でもさ、なんか、もうちょっと。。
もう一言言いたかったわよ。

役に立てなくてごめんなさい。。。くらい…

英語で言われてもよく分からず、片言日本語で言われてもよく分からず…
申し訳なかったものだから(^-^;

でも、言えたのがI'm sorry...だけ。。。

英辞郎 on the WEBを調べてみた。
「役に立てず、申し訳ありません」の例文は2つ書いてあって

I regret (to say) that I cannot help you.

I am sorry that I cannot be of assistance.

regretは後悔とか遺憾って意味があるらしいけど、調べるまでこの単語知りませんでした…

いや、でもこの単語知らなくても

I'm sorry that I can't help you.

って言えれば良かったんじゃな~い??

今度、こんな場面がやってきたら言ってみようっと。


>>
で、こんな目に遭うのを打破するにはどうしたらいいって英語習うしかないじゃん!

そこでねぼすけちゃんに交渉(笑)

たとえ日本人同士の下手な英語でも話すことには意味があるらしいから。

何か英語のテキスト使って「この曜日のこの数時間は、speak English!」っていうのをやろう!って事にしたのさ。
何章から何章までに載ってる英文をなるべく使って会話してみるっていうのにしようかと。

いや、もう必死にならないとやばいよ。

論文と同じくらいヤバイ。。。

しかし、まだ曜日も時間もテキストも決まってないんだけどね…

決意だけは表明さっ!!(苦笑)

「起きてから寝るまで」シリーズやりたいんだけどね…
あれ、本が分厚いしなぁ…
とにかく頑張るなり☆☆





-------------------------------
別の話。
明日の午前11:10くらいから10分間、うちの研究室の紹介が千葉TVで放送されるそうで…
すんごい撮影してたのに10分枠だったんだ…

テレビの仕事って大変ね…(^-^;

どんな仕上がりなんでしょう(苦笑)

----------------------------------

今日は、仕事してる時間より似顔絵アバター作って遊んでる時間の方が長いかも…(苦笑)
いや、本当に面白い!
友達の似顔絵、作って携帯に転送して使ったりして…(^-^;
良かったら←の「こっちも見てね-お役立ち編-」にリンクが貼ってあるので遊んでみてね~(爆)
スポンサーサイト
コメント4
トラックバック0
2006.07.22 21:55 edit
突然英語は厳しいですね~。以前うちに来られていた
共同研究の方と今日たまたまお会いして、話を
をしようと頑張ったのですが…

ここに来る予定なんですか?
いや、来週奈良に行く予定があって…
会議に参加するんですか?
そう。金曜からこっちで実験するよ。
と会話が進んだのですが…返す言葉が出なかった…orz

会話を終わる時も、good bye!だけじゃなく、
have a nice travel!とか簡単な一言を
自然に言えるようになれればいいんですけどねぇ…
やじゅ URL
2006.07.23 01:35 edit
日本語だったら、もっと相手を気遣う言葉とか、「こうも出来るし、あぁも出来るから遠慮なく言ってください」とか、さりげない感じで言えるのに…
そういう会話が出来ると相手との距離も縮まるのに…

思ってても言えないのがもどかしいです(苦笑)

たった一言でも気持ちを察する言葉とか言えたらいいなぁ…って…ろくに話せないのにね(苦笑)

文化が違うからどういう顔したり、どういうジェスチャーしたら相手がちょっと嫌な気持ちになっちゃうかとかよく分かってないし…
せめて言葉でフォロー…

無理か…(涙)

あぁ!早く、話せるようにならなきゃなぁ…(笑)

願いだけ募って、前につんのめり感じです(爆)
たまご URL
2006.07.24 11:49 edit
そうそう!日本語で言いたい事があるのに
語彙がついてこないからいらいらしちゃうんですよね!

取り合えずお別れする時は笑顔で手を振る。
これはきっと万国共通じゃないかと(笑)
やじゅ URL
2006.07.24 12:48 edit
あの手を振るのはOKなんですかね????

日本の「おいで、おいで」は外国人から見ると「あっちにいけ!!」のしぐさになるっていうじゃないですか?(^-^;

それが頭にこびりついていて手の振りが…
振らないで手を上げるだけの方がいいかな…とか(苦笑)

いちいちビクついてたりする(爆)…

なにはともあれ…
smile☆は大事ですよね!!
たまご URL
= Comment =
  • Name 
  • Mail 
  • Url 
  • Text
  • Pass 
  •  Secret

= Trackback =
Trackback Url
http://fundamentalphys.blog35.fc2.com/tb.php/511-73e198c6
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。